Bijil Series

Bijil Ba Wudhi Deberra

BIJIL BA WUDHI DEBERRA a story written in Taungurung and English.

BIJIL BA WUDHI DEBERRA (Bijil and the Moths) tells the story of a young Taungurung boy who accompanies his parents on their annual
adventurous trip to the high plains in summer to participate in cultural activities, renew friendships with other clan members and to harvest Bogong moths.

Scan a QR code to hear it read in Taungurung.

 

Gukra-u garringa Bijilal

Gukra-U Garringa Bijilal is a children’s book written by Aunty Loraine Padgham, Taungurung Elder.

This is a Taungurung story in the Taungurung language with English translation – the second book in the Bijil series, which focuses on the ordinary activities a Taungurung family would have experienced prior to colonisation.

The book includes a QR code that can be scanned to listen to the story in language.

Bijilal Maman-U Ba Wirrap

Bijilal Maman-U Ba Wirrap is a children’s book written by Aunty Loraine Padgham, Taungurung Elder.

This is a Taungurung story in the Taungurung language with English translation – the third book in the Bijil series, which focuses on the ordinary activities a Taungurung family would have experienced prior to colonisation. In this book the family go fishing and dry their excess fish to store for later.

The book includes a QR code that can be scanned to listen to the story in language. Dedicated to the Taungurung people, past and present, who have cared for Taungurung Country and culture since time immemorial.

Laliwun Ganamburra

Laliwun Ganamburra is a children’s book written by Aunty Loraine Padgham, Taungurung Elder.

This is a Taungurung story in the Taungurung language with English translation – the fourth book in the Bijil series, which focuses on the ordinary activities a Taungurung family would have experienced prior to colonisation. In this book Bijil and his cousin discover a sweet treat when out collecting food with Bijil’s Mother.

The book includes a QR code that can be scanned to listen to the story in language.

Frequently Asked Questions

.

 

Who are Taungurung?

The Taungurung clans are the Traditional Owners of a large part of Central Victoria

Is the language widely spoken?

After colonisation Taungurung people were dispersed from their traditional lands and relocated to other parts of Victoria. They were forbidden from speaking their native language and, as such much of the language was lost and there are currently no fluent speakers. Work has been undertaken and continues to reawaken the language. The books in this series were developed as part of that initiative, to support a greater knowledge and use of the language. 

Is it OK for people who are not Taungurung to use the language?

Taungurung are pleased to see others learning Taungurung words and phrases. The language forms part of their rich culture which they wish to share with other members of our broader community.

How can I purchase the books?

The books can be purchased from Indigi-Print.

What if I am a book store who wants to resell?

Please contact us. The books are available at wholesale rates for resellers. (Minimum purchase quantities apply)